Предложение |
Перевод |
"text-muted">Карл Маркс утверждает, что "история всех доселе существующих обществ - это история классовой борьбы".How many classes do you have on Monday? |
Сколько у тебя занятий в понедельник? |
Class consciousness, in this sense, is absolutely essential. |
Классовое сознание, в этом смысле, является абсолютно необходимым. |
The majority of Dominican society is mestizo and there is no widespread problem of racial discrimination, with the exception of the discrimination, consisting of a mixture of racism, chauvinism and class consciousness, that influential sectors of the population advocate and practise against Haitian immigrants. |
Население Доминиканской Республики составляют в основном метисы, поэтому феномен расовой дискриминации не получил в обществе широкого распространения, не считая дискриминации, которая представляет собой смесь расизма, шовинизма и классового расслоения и которую поощряют и практикуют влиятельные слои населения по отношению к гаитянским иммигрантам. |
This is a dream generated by the class-consciousness, by the way. |
Это мечта, порождённая, кстати, классовым сознанием. |
The proletariat can become a power itself only by becoming... the class of consciousness. |
Пролетариат же может прийти к власти, только став классом сознания. |
Spread out everywhere, bureaucracy should be the invisible class for consciousness, so that all of social life becomes insane. |
Где бы ни появлялась бюрократия, везде она должна оставаться классом, невидимым для сознания, в результате этого, безумной становится вся общественная жизнь. |
Consciousness the totality of a person's thoughts or feelings or a class of these. |
Сознание все количество мыслей человека или чувств или их класса |